Свежо предание - И. Грекова
- Год: 2016
Переиздание знаменитого сегодня романа "Свежее предание" выдающейся писательницы И. Грековой (псевдоним профессора математики Елены Сергеевны Вентцель) было написано в 1962 году и ждало своего читателя тридцать пять лет. Впервые он был опубликован издательством "Текст" в 1997 году. Это история еврейской семьи, которая пережила революцию и годы сталинского террора. Как сказала героиня романа Надюша: "А когда-нибудь о нашем времени будут говорить: свежее предание...". Основные темы романа - судьба интеллигенции, дело "врачей-убийц", кампания преследований кибернетиков. Роман "Свежее предание" относится к тем книгам, которым предрекали публикацию только "через двести-триста лет". Но параллели с "Жизнью и судьбой" Василия Гроссмана не заканчиваются: с разницей в год - тот же "Новый мир", тот же Твардовский, тот же сейф... Эпопея Гроссмана была опубликована за границей через 19 лет, в России - через 27. Роман И. Грековой увидел свет через 33 года (на родине - через 35 лет), к счастью, при жизни автора. В нем Елена Вентцель, русская женщина с немецкой фамилией, затронула тему, которая была неприемлема для своего времени - сталинского антисемитизма. Но ее дело не в идеологии или политике. Писательница выразила тревогу, как любой порядочный человек, когда видит, как невинные люди погибают без причины. Это несчастье и боль не только для них, но и для народа, который допустил такое. И именно русский человек в романе перечисляет основные черты еврейского народа: "Вековые преследования не прошли даром, они сделали его характер сильным, волевым и сплоченным. Любовь к детям. Любовь к родственникам... И мудрость... Горькая, но спокойная... с юмором". Учебник Елены Вентцель по теории вероятностей до сих пор используется студентами. Но проза И. Грековой, к сожалению, не известна всем. Жаль, ведь в ее произведениях есть то, чего так не хватает в современной, пластмассовой литературе - простая, теплая, человечность, свободная от исторических обязательств.